Перевод: с русского на французский

с французского на русский

se rappeler au souvenir de qn

  • 1 припоминать

    (кого-либо, что-либо) se rappeler (ll) qn, qch, se souvenir de qn, de qch

    не могу́ припо́мнить его́ лица́ — je n'arrive pas à me rappeler son visage

    ••

    я вам э́то припо́мню! разг.je vous revaudrai cela!

    * * *
    v
    1) gener. ressouvenir (se)72, se rappeler, se recorder, se remémorer, se souvenir, se souvenir (глагол, не употребляющийся без местоимения se), retrouver, se remettre
    2) obs. recorder
    3) liter. déterrer

    Dictionnaire russe-français universel > припоминать

  • 2 вспоминать

    вспомина́ть свою́ мо́лодость — se rappeler (ll) sa jeunesse, se souvenir de sa jeunesse

    * * *
    v
    1) gener. revoir en pensée, avoir la nostalgie de(...) (что-л.), commémorer, dérouler dans la mémoire (одно за другим), penser, se rappeler, se recorder, se remémorer, se souvenir, se souvenir (глагол, не употребляющийся без местоимения se), remémorer, revenir, se retracer
    2) obs. ressentir (о чём-л.; об обиде, о благодеянии и т.п.)
    3) liter. exhumer

    Dictionnaire russe-français universel > вспоминать

  • 3 помнить

    se souvenir de, se rappeler (ll)

    она́ по́мнит об э́том — elle s'en souvient

    по́мните э́то — retenez bien ceci

    ••

    бу́дет он меня́ по́мнить — прибл. il aura de mes nouvelles

    не по́мнить себя́ — être hors (придых.) de soi

    * * *
    v
    gener. garder à l'esprit (Il faut garder à l'esprit que le sujet abordé a souvent une dimension extra-humaine importante.), se rappeler (qch) (о чём-л.), se souvenir (глагол, не употребляющийся без местоимения se), se souvenir (de qn, de qch), penser

    Dictionnaire russe-français universel > помнить

  • 4 вспомнить

    se souvenir de qch; se rappeler (ll) qch; se remémorer qch

    вспо́мнить ва́жную подро́бность — se souvenir d'un détail important

    не вспо́мню его́ и́мени — son nom ne me revient pas

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > вспомнить

  • 5 передать привет

    v
    gener. rappeler au bon souvenir de (qn) (кому-л.), se rappeler au bon souvenir de (qn) (кому-л.), passer le bonjour, passer un bonjour, remettre le bonjour, remettre un bonjour

    Dictionnaire russe-français universel > передать привет

  • 6 припомнить

    (кого-либо, что-либо) se rappeler (ll) qn, qch, se souvenir de qn, de qch

    не могу́ припо́мнить его́ лица́ — je n'arrive pas à me rappeler son visage

    ••

    я вам э́то припо́мню! разг.je vous revaudrai cela!

    * * *
    v
    gener. revoir

    Dictionnaire russe-français universel > припомнить

  • 7 вызвать

    1) faire venir vt, mander vt; appeler (ll) vt ( призвать); inviter vt ( пригласить); interroger vt ( ученика)

    вы́звать кого́-либо к телефо́ну — appeler qn au téléphone

    вы́звать в суд — citer en justice

    вы́звать врача́ — appeler le médecin

    2) (на состязание и т.п.) appeler (ll) vt

    вы́звать кого́-либо на соревнова́ние — proposer à qn de participer à une compétition

    3) ( возбудить) éveiller vt, exciter vt, provoquer vt

    вы́звать аппети́т — éveiller ( или exciter) l'appétit

    вы́звать слёзы, рво́ту — provoquer des larmes, des vomissements

    вы́звать подозре́ния — éveiller des soupçons

    вы́звать в па́мяти что́-либо — évoquer qch; rappeler (ll) qch au souvenir

    вы́звать пожа́р — provoquer un incendie

    ••

    вы́звать к жи́зни перен.donner vie à qch

    вы́звать на открове́нность кого́-либо — amener qn à des confidences

    * * *
    v
    1) gener. donner le signal de(...) (что-л.), donner naissance, déchaîner (страсти и т.п.), faire paraître, organiser (Ils tentent d'organiser l'insolvabilité de cette société.), faire venir
    2) comput. appeler (функцию, меню и т.д.)
    3) colloq. flanquer

    Dictionnaire russe-français universel > вызвать

  • 8 напоминать

    напомина́ю вам о себе́ ( в письме) — je me rappelle à votre bon souvenir

    * * *
    v
    1) gener. faire ressouvenir, faire songer à (qn) (кого-л., что-л.), suggérer, (что-л.) faire penser à (qch) (La constellation de Cassiopée a une forme caractéristique, laquelle fait penser à la lettre W.), évoquer, rappeler, retracer, simuler
    2) obs. recorder

    Dictionnaire russe-français universel > напоминать

См. также в других словарях:

  • rappeler — [ rap(ə)le ] v. <conjug. : 4> • rapeler 1080; de re et appeler I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Appeler (une personne, un animal) pour faire revenir. Rappeler son chien en le sifflant. « Des milliers de moutons, rappelés par les bergers » (A. Daudet). ♢… …   Encyclopédie Universelle

  • souvenir — 1. (sou ve nir ; d après Palsgrave, p. 4, au XVIe siècle ; il lui souvient est prononcé il lui souviant) v. n. impersonnel.    Il se conjugue comme venir. 1°   Venir à l esprit (sens étymologique et primitif). Il m est souvenu d un passage qui… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • souvenir — 1. souvenir [ suv(ə)nir ] v. <conjug. : 22> • suvenir 1080; lat. subvenire « se présenter à l esprit » I ♦ V. intr. (Impers.) Littér. Revenir à la mémoire, à l esprit. « Te souvient il de notre extase ancienne ? » (Verlaine). Il ne me… …   Encyclopédie Universelle

  • rappeler — (ra pe lé. La syllabe pel prend ll quand la syllabe qui suit est muette : je rappelle) v. a. 1°   Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait répondu.    Il a quelquefois le sens d appeler fréquemment. •   Au printemps, le mâle …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SOUVENIR — s. m. Impression, idée que la mémoire conserve de quelque chose. Agréable souvenir. Terrible souvenir. Fâcheux, ennuyeux, importun souvenir. Un souvenir accablant. Perdre le souvenir de quelque chose. Rappeler le souvenir... Je n en ai qu un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • rappeler — vt. ; évoquer, remémorer, remettre // faire revenir rappeler en mémoire : RAPaLÂ (Albanais.001c | 001b, Morzine.081, Thonon.036), rapelâ / o (Compôte Bauges.271b, St Alban Hu., St Nicolas Cha. / 271a), rapèlâ (001a.AMA., Aillon V.273, Aix,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • SOUVENIR — n. m. Impression que la mémoire conserve de quelque chose. Agréable souvenir. Fâcheux souvenir. Souvenir importun. Perdre le souvenir de quelque chose. Rappeler le souvenir. Je n’en ai qu’un léger souvenir, qu’un souvenir confus. Je garderai un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RAPPELER — v. a. Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait ré pondu. Il ne vous a pas entendu l appeler, rappelez le.   Il signifie plus ordinairement, Faire revenir une personne qui s en va, encore qu on ne l ait point déjà appelée. Je …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RAPPELER — v. tr. Appeler de nouveau. Je l’ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez le. Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s’en va, une personne absente. Je m’en allais lorsqu’il m’a rappelé …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • souvenir — nm., chose dont on se souvient : souv(e)ni (Albanais.001c.AMA., Annecy, Combe Si., AMA. | Notre Dame Be.214b), souv(e)nir (Montagny Bozel | Billième, Lanslevillard), SOVNyI (001b.PPA. | 001a.BAR.), sovenir (Aix), seuv(e)ni (Arvillard.228 | 214a) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se souvenir — ● se souvenir verbe pronominal Garder la trace de quelqu un, de quelque chose dans la mémoire, se le rappeler : Je me souviens de cette affaire. Il se souvint qu il devait partir. ● se souvenir (citations) verbe pronominal Thomas Corneille Rouen… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»